裴多菲(Sándor Petőfi)詩兩首——狗之歌、狼之歌


裴多菲(Sándor Petőfi)


狗之歌

暴風狂吼
於沉重的暗雲下。
嚴冬的雙生子
雪與雨和敲。

但這與我何干呢。
好主子
恩寵地把我安放
安放在廚房的門角邊。

無須擔憂糧食。
主子吃飽了
殘留在托盆上的
就是我們吃的東西。

當真的,幾次
皮鞭拍拍的作響,
皮鞭使我們苦痛,
可是我們的皮膚很快又會復元。

倘使主子怒氣冰消,
他又呼喚我們前去,
我們就帶著受寵若惊的心情,
舔著他的雙腳了。

狼之歌

暴風狂吼
於沉重的暗雲下。
嚴冬的雙生子
雪與雨和敲。

我們寄居在無險可守的
赤身的大漠裏。
連一棵小灌木
也沒有蔽身。

外邊是寒氣侵人,
內裏是饑餓作亂,
這兩個迫害我們的人
無情的追在尾後!

而那邊,瞧啊,又是第三個了:
吐著彈丸的槍桿。
雪地茵紅了,
以我們鮮血的點滴。

寒顫、饑饉,
於是引吭高嗥,叫出我們的苦難,
雖然身軀帶著彈痕
但我們還是在自由的天地裏過活。

劉火子譯
原作:【匈牙利】裴多菲(Sandor Petofi,1823—1849)
刊於:1941年3月14日,香港《星島日報》星座

留言